yokohamatr: (Default)
Primeira entrevista com o mangaká de Yokohama Kaidashi Kikou para a revista Pafu. Na ocasião, acontecia o lançamento do primeiro Drama CD.
Publicada originalmente na edição de julho de 1996.



Continuar )
yokohamatr: (Default)
Quinta faixa (おそば osoba) do terceiro CD Drama de Yokohama Kaidashi Kikou ヨコハマ買い出し紀行, lançado em 2002. Uma das duas histórias originais feitas para essa dramatização.


 

Continuar )
yokohamatr: (Default)
Composição: Mukai Shutoku

A estação vermelha anuncia a sua chegada
Agora, à minha frente
atritos se aceleram e o cenário
transforma memórias em ilusões
Quando me dei conta, de alguma forma, era verão

A garota de cabelos vermelhos tem a mão puxada por um cara afobado
Ela força um sorriso
o vento estremece sobre a rua
Ela diz “Que friozinho”, e enquanto ela ria, era verão

Consigo ver claramente as esquinas ensandecidas brilharem
Quando me dei conta, era o cenário de um verão passado
se dissipando cidade adentro

As garotas loucas por moda estão piscando com suas táticas "rosadas"
Hoje, as esquinas estão novamente envoltas por atritos
De qualquer maneira, quando fui me dar conta era verão!!

Consigo ver claramente as esquinas ensandecidas brilharem
Quando me dei conta, era o cenário de um verão passado
se dissipando cidade adentro
yokohamatr: (Default)

Entrevista curta com o mangaká Ashinano Hitoshi, a cantora e seiyu da protagonista Hatsuseno Alpha, Shiina Hekiru, e a dupla Gontiti (Gonzalez Mikami e Titi Matsumura), presente no encarte do CD do primeiro rádio drama de Yokohama Kaidashi Kikou, lançado em 1996.

Continuar )

Sobre

Oi, eu sou Amayo! Este site é um espacinho para postar traduções do japonês para o português brasileiro.
O foco principal é trazer mais informações sobre o mangá Yokohama Kaidashi Kikou, de Ashinano Hitoshi, por ser a minha obra favorita. Mas não se preocupe: pretendo ir muito além disso.

Já tenho uns bons anos de estrada com a língua japonesa e, atualmente, curso Letras - Japonês na universidade. Entretanto, caso encontre algum erro (de tradução ou de gramática), não hesite em me avisar, viu?

A internet é um lugar livre, mas peço que, se for utilizar ou compartilhar as traduções, coloque o site nos créditos.

(Pedidos são bem-vindos, mas não posso garantir nada.)

Link Alternativo: https://yokohamatr.neocities.org/

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Page generated Dec. 27th, 2025 03:53 am
Powered by Dreamwidth Studios